Evening and Weekend English courses in Dublin: English Cours d’anglais à Dublin: Français Corsi di inglese a Dublino: Italiano Cursos de inglés en Dublín: Español Cursos de inglês em Dublin: Português Escola de inglês em Dublin: Português brasileiro Kursy angielskiego w Dublinie: Polski Kurzy angličtiny v Dublinu: Česky jazyk Angol kurzus Dublinban: Magyar nyelv Kurzy anglickeho jazyka v Dubline: Slovenský jazyk Kурсы английского языка в Дублине: Pусский язык Angļu valodas kursi Dublinā: Latviešu Valoda Anglų kalbos kursai Dubline: Lietuvių kalba Cursuri de engleza în Dublin: Limba Română Kурсове по английски в Дъблин: Български език Tečajevi engleskog u Dublinu: Hrvatski jezik Englisch Kurse in Dublin: Deutsch  دورات في اللغة الإنجليزية
Ostatnia aktualizacja: 28 grudnia 2011

6-letnia praktyka w uczeniu angielskiego w Dublinie pozwoliła nam zidentyfikować błędy najczęściej popełniane przez Polaków mieszkających w Irlandii.
Oto kilka przykładów:

1. When I will finish work I will ring you.
2. Do you know when does the train leave?
3. We will back to Poland in a few months.
4. She has 24 years.
5. I want go to the cinema.
6. I am in Dublin since 4 years.
7. He had my number but he did not call to me.

UWAGA: Żadne z powyższych zdań nie jest zupełnie poprawne, a niektóre zawierają nawet po kilka istotnych błędów. Kliknij w dowolne zdanie żeby dowiedzieć się co jest z nim nie w porządku i dlaczego.

Jeśli mieszkasz w Dublinie lub okolicach i chcesz posługiwać się angielskim w naturalny sposób, zapisz się na jeden z naszych niedrogich kursów. Już na początku stycznia 2012 rozpoczną się kolejne 12-tygodniowe weekendowe i wieczorowe kursy na wszystkich poziomach zaawansowania – od początkującego po zaawansowany - w tym kurs Business English. Ceny: już od 25 euro za tydzień . Prowadzimy też kursy part-time przygotowujące do egzaminów Cambridge FCE, CAE, CPE oraz BEC, a także codzienne intensywne kursy przedpołudniowe (15 lub 20 godzin tygodniowo). Wszystkie kursy odbywają się w małych grupach (średnio 6 osób). Z uczestnikami kursów pracują świetni, sprawdzeni nauczyciele – zarówno Irlandczycy jak i Polacy. Przed rozpoczęciem nauki mają miejsce spotkania informacyjne połączone z pełnym, bezpłatnym testem angielskiego i krótką rozmową w języku angielskim.

Do wyboru są:

- Czwartek, 29 grudnia, godz 19:00
- Sobota, 31 grudnia, godz. 10:30
- Wtorek, 3 stycznia, godz. 10:30
- Czwartek, 5 stycznia, godz 19:00

Prosimy o wybranie najbardziej odpowiadającego terminu i kontakt z nami pod numerem telefonu 0851581428 lub dokonanie zgłoszenia przez internet korzystając z przycisku poniżej

1. When I will finish work I will ring you

W zdaniach opisujących relację czasową między dwoma zdarzeniami (time clauses), nie używa się czasu przyszłego po wyrazach when, as soon as, if, unless . Kiedy chcemy odnieść się do przyszłosci, stosujemy w tym przypadku czas teraźniejszy. Wprawdzie po polsku powiedzielibyśmy kiedy skończę pracę, zadzwonię do ciebie czyli użylibyśmy czasu przyszłego w obu częściach zdania. Jednak angielski rządzi się innymi prawami. Dlatego prawidłowe zdanie brzmi:
When I finish work I will ring you

2. Do you know when does the train leave?

To zdanie to przykład błędnej, podwójnej inwersji. Jest to pytanie w pytaniu. Pierwsze pytanie zostało zadane poprawnie ("Do you know") ale druga część zdania jest błędna, ponieważ to drugie pytanie nie jest pytaniem właściwym i nie wymaga inwersji. Jest to kolejna gramatyczna kalka z języka polskiego. W polskim oba pytania: Czy wiesz?... oraz Kiedy odjeżdza pociąg? mają taką samą formę gramatyczną - formę zdania pytającego. W angielskim ta druga część powinna mieć postać zdania oznajmującego. Dlatego prawidłowe zdanie brzmi:
Do you know when the train leaves?

3. We will back to Poland in a few months.

Jest to jeden z najbardziej pospolitych błędów. Słówko back - część czasownika złożonego to go back albo to come back bywa błędnie używane w funkcji czasownika. Wiele osób nie słyszy, że Irlandczycy przed tym back wymawiają jeszcze właściwy czasownik. Wprawdzie szybko, bo taka jest dynamika języka angielskiego, ale jednak wymawiają, bo bez niego zdanie brzmi bardzo dziwnie. Prawidłowe zdanie to:
We will go back to Poland in a few months

4. She has 24 years.

Powyższe zdanie jest kalką z języka polskiego w czystej postaci. W języku polskim "mamy" lata, w angielskim lat się nie posiada. W języku angielskim jest się w jakimś wieku. Poprawne zdanie:
She is 24 years old.

5. I want go to the cinema.

W powyższym zdaniu po czasowniku "want" brakuje słówka "to". To jest często powodem nieporozumień ponieważ forma "want go" (chcę pójśc) brzmi dokładnie tak samo jak "won't go" ( nie pójdę). I zamiast wyrazić ochotę pójścia w jakieś miejsce, nie do końca świadomie bojkotujemy ten plan - tak to przynajmniej może zinterpretowac nasz rozmówca. Proszę porównać brzmienie tych dwóch zdań:
"I want go to the cinema" oraz "I won't go to the cinema". Poprawne zdanie to oczywiście:
I want to go to the cinema

6. I am in Dublin since 4 years.

To zdanie jest błędne ze względu na użycie nieprawidłowego czasu. Kiedy mówimy o czynności, która zaczęła się jakiś czas temu (np. 4 lata temu) i trwa do dziś używamy czasu Present Perfect (I have been... zamiast I am...). Dodatkowo w tym zdaniu użyte jest błędnie słówko "since". Na polski tłumaczy się je jako "od" - ale uwaga - po nim może tylko nastąpić data lub inne określenie konkretnego punktu w czasie. Także nie możemy użyć tego słowa żeby wyrazić, że coś dzieje się lub trwa np. od czterech lat. W takim przypadku użyjemy słówka for. Dlatego poprawne zdanie mogłoby brzmieć albo:
I have been in Dublin for 4 years.
albo
I have been in Dublin since 2006.


7. He had my number but he did not call to me.

Call to somebody oznacza wpaść do kogoś. Natomiast zadzwonić do kogoś to po prostu call someone albo ring someone . Także choć powyższe zdanie samo w sobie gramatycznie nie jest błędne oznacza co innego niz mówiący prawdopodobnie chciał wyrazić. Jeśli mówiący chciał powiedzieć, że dana osoba nie zadzwoniła do niego mimo tego, że miała jego numer, powinien był powiedzieć:
He had my number but he did not call me.


Jeśli mieszkasz w Dublinie lub okolicach i chcesz posługiwać się angielskim w naturalny sposób, zapisz się na jeden z naszych niedrogich kursów. Już na początku stycznia 2012 rozpoczną się kolejne 12-tygodniowe weekendowe i wieczorowe kursy na wszystkich poziomach zaawansowania – od początkującego po zaawansowany - w tym kurs Business English. Ceny: już od 25 euro za tydzień . Prowadzimy też kursy part-time przygotowujące do egzaminów Cambridge FCE, CAE, CPE oraz BEC, a także codzienne intensywne kursy przedpołudniowe (15 lub 20 godzin tygodniowo). Wszystkie kursy odbywają się w małych grupach (średnio 6 osób). Z uczestnikami kursów pracują świetni, sprawdzeni nauczyciele – zarówno Irlandczycy jak i Polacy. Przed rozpoczęciem nauki mają miejsce spotkania informacyjne połączone z pełnym, bezpłatnym testem angielskiego i krótką rozmową w języku angielskim.

Do wyboru są:

- Czwartek, 29 grudnia, godz 19:00
- Sobota, 31 grudnia, godz. 10:30
- Wtorek, 3 stycznia, godz. 10:30
- Czwartek, 5 stycznia, godz 19:00

Prosimy o wybranie najbardziej odpowiadającego terminu i kontakt z nami pod numerem telefonu 0851581428 lub dokonanie zgłoszenia przez internet korzystając z przycisku poniżej

Tell Friends Image with an arrow pointing towards Facebook and Social Bookmark icons
Get your button Facebook-type logo